by Dee Sharma
Indore
HABr: is an anthology of in print hyperlocal network of zines which aim to connect literary works across regional dialects and literature. The zines serve as modes for sharing local epistemologies.
Habr is a grassroots, print-based zine project dedicated to amplifying the voices of rural Indian communities whose narratives often remain outside the mainstream. Through collaborative storytelling, visual art, and multilingual expression, Habr aims to bridge linguistic and cultural divides, fostering a deeper understanding among diverse groups. The zine serves as a democratic platform where contributors from varied backgrounds can share their stories, ideas, and experiences, creating a mosaic of perspectives that enrich the cultural landscape. The primary objective of Habr is to provide a platform for communities to express themselves in their native languages, preserving linguistic diversity and promoting translation between regional dialects. By highlighting the unique traditions, stories, and experiences of different communities, the zine fosters empathy and appreciation among readers. This approach not only bridges linguistic gaps but also encourages a deeper understanding of cultural nuances and histories that are often overlooked in mainstream narratives. Habr also seeks to democratize access to literary and artistic expression by offering an accessible medium for individuals from various demographics to engage with literature and art, regardless of their socio-economic background. The zine's collaborative nature facilitates a space where contributors can work together, sharing ideas and feedback to create a collective narrative that reflects the diverse voices of the community. The content of Habr will encompass a diverse range of written narratives, including short stories, poems, essays, and personal anecdotes that reflect the lived experiences of contributors. Visual art, such as illustrations, photographs, and graphic designs, will complement and enhance the written content, providing a multifaceted representation of community identities. Multilingual contributions will be featured, with translations provided to ensure accessibility and inclusivity. Additionally, the zine will showcase collaborative projects that highlight the power of collective creativity and shared storytelling. Habr will engage with local communities through workshops, storytelling sessions, and collaborative events, encouraging individuals to contribute and participate in the creation of the zine. These engagements will serve as platforms for dialogue, idea exchange, and cultural expression, strengthening community bonds and fostering a sense of ownership and pride. By actively involving community members in the creative process, Habr ensures that the zine authentically reflects the voices and experiences of those it aims to represent.
My work within the literary fields as a writer, editor, and translator will help facilitate this project. Moreover, as my research has always centred transnational literary solidarity, I wish to build something which is more regional and empowers local collaborators to build symbiotic modes for exchange of knowledge. With my previous experience in working with museums, international art galleries, and residencies, I am confident to lend this project the academic integrity it requires. I am a contributing writer for Dazed Middle east, I also run a newsletter for Space Talk in London, and have close connections with public institutions such as the Tate Modern, where I have showcased my project earlier this year, or the Futures Photography Network, with whom I published some seminal translations from Urdu. I am also familiar with regional Indian collaborators and art foundations to build a regional anthology which is urgently needed by our communities.
Resources Needed
Support This Project
Connect with Dee or learn more about the project or support in making this come to life.